Читайте перевод и текст песни Taylor Swift – You Need To Calm Down.
Релиз сингла состоялся 14 июля 2019 года, как второго сингла ее 7-го студийного альбома Lover (2019).
Название You Need To Calm Down переводится — тебе нужно успокоиться.
Текст песни Taylor Swift – You Need To Calm Down |
Перевод песни Taylor Swift – You Need To Calm Down |
You are somebody that I don’t know | Ты тот, кого я не знаю |
But you’re takin’ shots at me like it’s Patrón | Но ты стреляешь в меня словно это патрон |
And I’m just like, damn, it’s 7 AM | И я словно, черт возьми, это 7 утра |
Say it in the street, that’s a knock-out | Скажи это на улице, это нокаут |
But you say it in a tweet, that’s a cop-out | Но ты говоришь это в твиттере, а это отговорка. |
And I’m just like, «Hey, are you okay?» | И я словно: «Эй ты в порядке?» |
And I ain’t tryna mess with your self-expression | И я не пытаюсь связываться с твоим самовыражением |
But I’ve learned a lesson that stressin’ and obsessin’ ’bout somebody else is no fun | Но я усвоила урок что стресс и одержимость кем-то другим – это не весело. |
And snakes and stones never broke my bones | И змеи и камни никогда не ломали мне кости |
[Chorus:] | [Припев:] |
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh | Так-что ох, ох, ох, ох |
You need to calm down, you’re being too loud | Тебе нужно успокоиться, это было слишком громко |
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh) | И я словно ох, ох, ох, ох, ох (ох). |
You need to just stop | Тебе нужно просто остановиться |
like can you just not step on my gown? | Словно можешь просто не наступать на мое платье? |
You need to calm down | Тебе нужно успокоиться |
You are somebody that we don’t know | Ты тот, кого мы не знаем |
But you’re comin’ at my friends like a missile | Но ты идёшь на моих друзей словно ракета |
Why are you mad | Почему ты сходишь с ума |
When you could be GLAAD? | Когда можешь быть в ГЛААД? 1 |
(You could be GLAAD) | (Ты можешь быть в GLAAD) |
Sunshine on the street at the parade | Солнечно на улицах во время парада |
But you would rather be in the dark ages | Но ты бы предпочел находится в темных временах. |
Just makin’ that sign must’ve taken all night | Просто для того чтобы сделать тот знак должно быть потребовалась вся ночь. |
You just need to take several seats and then try to restore the peace | Тебе просто нужно взять несколько стульев и затем попытаться восстановить мир. |
And control your urges to scream about all the people you hate | И контролировать свое желание кричать обо всех людях, которых ты ненавидишь. |
Cause shade never made anybody less gay | Потому что тень никогда не делала кого-либо менее геем (менее веселым). |
[Chorus:] | [Припев:] |
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh | Так-что ох, ох, ох, ох |
You need to calm down, you’re being too loud | Тебе нужно успокоиться, это было слишком громко |
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh) | И я словно ох, ох, ох, ох, ох (ох). |
You need to just stop | Тебе нужно просто остановиться |
like can you just not step on my gown? | Словно можешь просто не наступать на мое платье? |
You need to calm down | Тебе нужно успокоиться |
And we see you over there on the internet | И мы смотрим тебя здесь в Интернете |
Comparing all the girls who are killing it | Сравнивающим всех девушек, которые это убивают |
But we figured you out | Но мы тебя поняли |
We all know now we all got crowns | Теперь мы все знаем, что у всех нас есть короны |
You need to calm down | Тебе нужно успокоиться |
[Chorus:] | [Припев:] |
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh | Ох, ох, ох, ох |
You need to calm down, you’re being too loud | Тебе нужно успокоиться, это было слишком громко. |
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh) | И я словно ох, ох, ох, ох, ох (ох). |
You need to just stop | Тебе нужно просто остановиться |
like can you just not step on our gowns? | Словно можешь просто не наступать на наши платья? |
You need to calm down | Тебе нужно успокоиться |
You need to just stop | Тебе просто нужно остановиться |
like can you just not step on our gowns? | Словно можешь просто не наступать на наши платья? |
You need to calm down | Тебе нужно успокоиться |
1. GLAAD (альянс геев и лесбиянок против дифамации) – это американская неправительственная ЛГБТ организация деятельность которой направлена на противодействие дискриминации ЛГБТ сообщества в средствах массовой информации.
Организацию основали в 1985 году американские ЛГБТ активисты: Вито Руссо, Джуэл Гомес, Лорен Хайндс.