Читайте перевод песни Sting – Desert Rose, которую Стинг написал и исполнил совместно с певцом Cheb Mami.
Название Desert Rose переводится — роза пустыни.
Релиз сингла состоялся в январе 2000 года.
Песня вошла в состав его 6-го студийного альбома «Brand New Day» (1999).
Текст песни Sting – Desert Rose |
Перевод песни Sting – Desert Rose |
[Cheb Mami:] | [Cheb Mami:] |
Layli ya layli ya | О ночь, о ночь |
Hathe mada tawila | Это продолжается уже очень долго |
Wa ana nahos ana wahala ghzalti | Я ищу себя и свой сладострастный флирт |
Wa ana nahos ana wahala ghzalti | Я ищу себя и своего любимого человека |
Wa ana nahos ana wahala ghzalti | Я ищу себя и своего любимого человека |
[Sting:] | [Sting:] |
I dream of rain (layli ya layli) | Мне снится дождь (ночь, о ночь) |
I dream of gardens in the desert sand | Мне снятся сады в песках пустыни |
I wake in vain (layli ya layli) | Я просыпаюсь в пустоте (ночь, о ночь) |
I dream of love as time runs through my hand | Я мечтаю о любви когда время бежит сквозь мою руку. |
I dream of fire (layli ya layli) | Мне сниться огонь (ночь, о ночь) |
Those dreams are tied to a horse that will never tire | Эти сны привязаны к лошади, которая никогда не устает |
And in the flames (layli ya layli) | И в пламени (ночь, о ночь) |
Her shadows play in the shape of a man’s desire | Ее тени играют в форме мужских желаний |
This desert rose (layli ya layli) | Эта пустынная роза (ночь, о ночь) |
Each of her veils, a secret promise | Каждая из ее вуалей – это секретное обещание |
This desert flower (layli ya layli) | Эта пустынная роза (ночь, о ночь) |
No sweet perfume ever tortured me more than this | Не существует сладких духов которые бы меня мучали больше чем эти. |
And as she turns (layli ya layli) | И когда она оборачивается (ночь, о ночь) |
This way she moves in the logic of all my dreams | То как она движется по логике всех моих снов |
This fire burns (layli ya layli) | Этот огонь горит (ночь, о ночь) |
I realize that nothing’s as it seems | Я осознаю, что ничто не является тем, чем кажется |
I dream of rain (layli ya layli) | Мне снится дождь (ночь, о ночь) |
I dream of gardens in the desert sand | Мне снятся сады в песках пустыни |
I wake in vain (layli ya layli) | Я просыпаюсь в пустоте (ночь, о ночь) |
I dream of love as time runs through my hand | Я мечтаю о любви когда время бежит сквозь мою руку. |
I dream of rain (layli ya layli) | Я мечтаю о дожде (ночь, о ночь) |
I lift my gaze to empty skies above | Я поднимаю взгляд на пустое небо над собой |
I close my eyes | Я закрываю свои глаза |
This rare perfume is the sweet intoxication of her love | Этот редкий парфюм – это самое сладкое опьянение ее любви. |
[Cheb Mami:] | [Cheb Mami:] |
Aman aman aman | Доверие, защита, безопасность |
Omry feek antia | Моя жизнь принадлежит тебе |
Ma ghair antia | И никому кроме тебя |
Ma ghair antia | И никому кроме тебя |
[Sting:] | [Sting:] |
I dream of rain (layli ya layli) | Мне сниться дождь (ночь, о ночь) |
I dream of gardens in the desert sand | Мне снятся сады в песках пустыни |
I wake in pain (layli ya layli) | Я просыпаюсь от боли (ночь, о ночь) |
I dream of love as time runs through my hand | Я мечтаю о любви когда время бежит сквозь мою руку |
Sweet desert rose (layli ya layli) | Сладкая пустынная роза (ночь, о ночь) |
Each of her veils, a secret promise | Каждая из ее вуалей – это секретное обещание. |
This desert flower (layli ya layli) | Этот пустынный цветок (ночь, о ночь) |
No sweet perfume ever tortured me more than this | Никакие другие сладкие духи не мучали меня больше чем эти. |
Sweet desert rose (layli ya layli) | Сладкая пустынная роза (ночь, о ночь) |
This memory of Eden haunts us all | Эти воспоминания об Эдеме преследуют всех нас. |
This desert flower (layli ya layli) | Этот пустынный цветок (ночь, о ночь) |
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall | Этот сладкий парфюм – это самое сладкое опьянение падения. |
[Cheb Mami:] | [Cheb Mami:] |
Layli ya ah layli ya | О ночь, о ночь |