Читайте текст и перевод песни SAINt JHN – Roses.
Релиз песни состоялся в 2016 году.
Благодаря выходу ремиксов песня продолжает пользоваться популярностью в 2019 году.
Название Roses переводится — розы.
SAINt JHN – Roses Текст |
SAINt JHN – Roses Перевод песни |
Roses | Розы |
I walked in the corner with the body screaming dolo | Я прошелся к углу с телом, кричащим доло 1 |
Never sold a bag but look like Pablo in a photo | Никогда не продавал сумку, но выгляжу как Пабло на фото. 2 |
This gon’ make em feel the way like Tony killed Manolo | Это позволит им чувствовать себя словно Тони убил Маноло. 3 |
You already know, you already know | Ты уже знаешь, ты уже знаешь |
I walk in the corner with the money on my finger | Я иду в угол с деньгами на своем пальце |
She might get it popping, I might wife her for the winter | Она могла бы их заполучить, я мог бы жениться на ней для зимы. |
I already know, already know, nigga roses | Я уже знаю, уже знаю, розы негра |
All I need is roses | Все что мне нужно — это розы |
Turn up baby, turn up, when I turn it on | Вставай, детка, поднимайся, когда я это включу |
You know how I get too lit when I turn it on | Ты знаешь, как я также засияю, когда я врублю это |
Can’t handle my behavior when I turn it on | Не могу совладать со своим поведением, когда я включу это |
Too fast, never ask, if the life don’t last | Слишком быстро, никогда не спрашивай если жизнь не продлиться. |
Done been through it all | Уже все это проходил |
Fuck with a nigga raw, this who you wanna | Интим с негром без резинки, вот кого ты хочешь. |
And I know you won’t tell nobody nothing | И я знаю, что ты никому ничего не расскажешь. |
And I know you won’t tell nobody no | И я знаю ты никому ничего не скажешь, нет |
Roses | Розы |
I might pull up flexing on these niggas like aerobics | Я могу натянуть, нагибая этих негров как на аэробике. |
I might tell her girl you cute but balling | Я могу ей сказать: «Девочка, ты симпатичная, но закрутила |
That shit gorgeous | это ты шикарно» |
Standing on the table, Rosé, Rosé, fuck the waters | Стоя на столе, розы, розы, к черту воду |
You know who to the god is | Ты знаешь кто такой бог |
Turn up baby, turn up, when I turn it on | Поднимайся, детка, вставай, когда я это включу |
You know how I get too lit when I turn it on | Ты знаешь, как я также засияю, когда я врублю это |
Can’t handle my behavior when I turn it on | Не могу совладать со своим поведением, когда я включу это |
Too fast, never ask, if the life don’t last | Слишком быстро, никогда не спрашивай если жизнь не продлиться. |
Done been through it all | Уже все это проходил |
Fuck with a nigga raw | Интим с негром без резинки |
I might bring them Brooklyn niggas out, oh lord it’s overs | Я мог бы привезти негров Бруклина, о боже, это конец. |
I might bring them strippers out and tell ’em do it pole-less | Я мог бы привезти стриптизеров и сказать им делать это без шеста. |
You already know, already know, nigga roses | Ты уже знаешь, уже знаешь, розы негра |
Kill ’em, make it | Убей их, сделай это |
Turn up baby, turn up, when I turn it on | Вставай, детка, поднимайся, когда я это включу |
You know how I get too lit when I turn it on | Ты знаешь, как я также засияю, когда я врублю это |
Can’t handle my behavior when I turn it on | Не могу совладать со своим поведением, когда я включу это |
Too fast, never ask, if the life don’t last | Слишком быстро, никогда не спрашивай если жизнь не продлиться. |
Done been through it all | Уже все это проходил |
Fuck with a nigga raw, this who you wanna | Интим с негром без резинки, вот кого ты хочешь. |
And I know you won’t tell nobody nothing | И я знаю, что ты никому ничего не расскажешь. |
And I know you won’t tell nobody no | И я знаю ты никому ничего не скажешь, нет |
Roses, Roses | Розы, Розы |
1. Доло – отсылка к песни «Mr. Solo Dolo» группы Nightmare, означает – один, в одиночку.
2. Пабло на фото – отсылка к Пабло Эскобару, колумбийскому наркобарону и политическому деятелю, чье состояние в 1989 году оценивали в 3 миллиарда долларов.
3. Тони убил Маноло – отсылка к фильму 1983 года «Лицо со шрамом». В котором Тони Монтана увивает его «правую руку» Моноло за отношения с его младшей сестрой Джиной.