Читайте текст и перевод песни группы Queen – Bohemian Rhapsody.
Песню написал солист группы «Queen» Фредди Меркьюри.
Песня вошла в состав альбома «A Night at the Opera» (1975).
Название Bohemian Rhapsody переводится — Богемская рапсодия.
Текст песни Queen – Bohemian Rhapsody |
Перевод песни Queen – Bohemian Rhapsody |
Is this the real life? | Это настоящая жизнь? |
Is this just fantasy? | Это фантазия? |
Caught in a landslide | Пойманный в оползень |
No escape from reality | Не спастись от реальности |
Open your eyes | Открой свои глаза |
Look up to the skies and see | Посмотри вверх на небо и увидишь |
I’m just a poor boy, I need no sympathy | Что я просто бедный мальчик, мне не нужно сочувствие. |
Because I’m easy come, easy go, a little high, little low | Потому что я легко прихожу, легко ухожу, немного ввысь, немного вниз. |
Anyway the wind blows, doesn’t really matter to me, to me | Ветер в любом случае дует. Для меня это не имеет большого значения, для меня. |
Mama, just killed a man | Мама, я только что убил человека |
Put a gun against his head | Приставил пистолет к его голове |
Pulled my trigger, now he’s dead | Нажал на спусковой крючок, теперь он мертв. |
Mama, life had just begun | Мама, жизнь только началась |
But now I’ve gone and thrown it all away | Но теперь я ушел и выбросил все прочь. |
Mama, ooo. Didn’t mean to make you cry | Мама, Ох. Это не значит, что тебе нужно плакать |
If I’m not back again this time tomorrow | Если я завтра не вернусь обратно в это время. |
Carry on, carry on, as if nothing really matters | Продолжай, продолжай жить, словно на самом деле ничего не имеет значения. |
Too late, my time has come | Слишком поздно, мое время пришло. |
Sends shivers down my spine | Посылая дрожь по моему позвоночнику |
Body’s aching all the time | Тело все время болит. |
Goodbye everybody. I’ve got to go | Прощайте все. Мне нужно уходить. |
Gotta leave you all behind and face the truth | Мне нужно оставить вас всех позади и посмотреть правде в глаза. |
Mama, O-o-o (anyway the wind blows) | Мама, Эх (ветер в любом случае дует). |
I don’t want to die | Я не хочу умирать. |
I sometimes wish I’d never been born at all | Иногда хочу, чтобы я никогда я не был рожден. |
I see a little silhouetto of a man | Я вижу небольшой силуэт мужчины |
Scaramouche, scaramouche, will you do the fandango? | Скарамучча 1, Скарамуча, станцуешь ли ты фанданго 2? |
Thunderbolt and lightning – very very frightening me | Удар грома и молния — сильно-сильно меня пугают. |
Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo | Галилео, Галилео, Галилео, Галилео |
Gallileo Figaro — magnifico | Галилео Фигаро — великолепно. |
But I’m just a poor boy and nobody loves me | Но я просто бедный мальчик и никто меня не любит |
He’s just a poor boy from a poor family | Он всего лишь бедный мальчик из бедной семьи |
Spare him his life from this monstrosity | Избавь его в его жизни от этого чудовища. |
Easy come easy go – will you let me go | Легко прихожу, легко ухожу — ты меня отпустишь? |
Bismillah! No, we will not let you go – let him go | Басмала! 3 Нет мы тебя не отпустим – отпустите его. |
Bismillah! We will not let you go – let him go | Басмала! Мы не дадим тебе уйти — дайте ему уйти. |
Bismillah! We will not let you go – let me go | Басмала! Мы тебя не отпускаем — отпустите его. |
Will not let you go — let me go (never) | Не дадим тебе уйти — дайте мне уйти (никогда). |
Never let you go — let me go | Никогда тебя не отпустим — отпусти меня. |
Never let me go — о-o-o | Никогда не отпускай меня. |
No, no, no, no, no, no, no | Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. |
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go | Ох, моя мама, моя мама, моя мама, отпусти меня. |
Beelzebub has a devil put aside for me | У Вельзевула 4 есть дьявол, которого он припас специально для меня. |
For me, for me | Для меня, для меня. |
So you think you can stone me and spit in my eye | Значит ты думаешь, что можешь меня кастрировать и плевать мне в глаза. |
So you think you can love me and leave me to die | Значит ты думаешь, что можешь меня любить и оставить меня умирать. |
Oh baby, can’t do this to me baby | Ох, деточка, не поступай так со мной, деточка. |
Just gotta get out, just gotta get right outta here | Просто нужно выбраться, просто нужно выбраться отсюда. |
Ooh yeah, ooh yeah | О, да. О, да. |
Nothing really matters | Ничего по-настоящему не имеет значения. |
Anyone can see | Любой это может видеть. |
Nothing really matters | На самом деле, ничего не имеет значения. |
Nothing really matters to me | На самом деле, ничего не имеет значения для меня. |
Anyway the wind blows… | Ветер в любом случае дует. |
1. Скарамучча — персонаж итальянской комендии дель а́рте.
2. Фанданго — испанский народный танец.
3. Басмала — термин для обозначения фразы «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного» с которой начинается каждая сура Корана, кроме девятой.
4. Вельзевул — один из злых духов, подручный дьявола.