Michael Jackson – Stranger In Moscow Перевод песни

michael-jackson-stranger-in-moscow-perevod Читайте текст и перевод песни Michael Jackson – Stranger In Moscow.
Название Stranger In Moscow переводится — незнакомец в Москве.
Песня вошла в состав 9-го студийного альбома «HIStory: Past, Present and Future, Book I».
Релиз песни состоялся 4-го ноября 1996-го года во всем мире кроме США.
В США релиз песни состоялся 7-го июля 1997-го года.
Более ранняя версия трека (музыки из песни) появилась в игре «Sonic the Hedgehog 3» (1994).
Майкл Джексон был фанат игр про ежика Соника, а его сотрудничество с фирмой Sega началось еще со времен аркадной игры про него самого «Moonwalker» (1990).

Майкл Джексон в клипе Michael Jackson – Stranger In Moscow

Текст песни Michael Jackson – Stranger In Moscow

Перевод песни Michael Jackson — Stranger In Moscow

 
I was wandering in the rain Я бродил под дождем
Mask of life, feeling insane Маской жизни, чувствуя безумие
Swift and sudden fall from grace Быстрое и внезапное падение от благодати
Sunny days seem far away Солнечные дни кажутся такими далекими
Kremlin’s shadow belittling me Тень Кремля унижает меня
Stalin’s tomb won’t let me be Могила Сталина 1 не позволяет мне быть
On and on and on it came И так продолжается снова и снова
Wish the rain would just let me Хочется, чтобы дождь просто отпустил меня
 
[Chorus:] [Припев:]
How does it feel (How does it feel?) Как это чувствуется? (Как это ощущается?)
How does it feel Как это чувствуется?
How does it feel Как это ощущается?
When you’re alone Когда ты один
And you’re cold inside? И тебе холодно внутри?
 
Here abandoned in my fame Здесь заброшенный в моей славе
Armageddon of the brain Армагеддон мозга
KGB was dogging me КГБ 2 преследовало меня
Take my namTake my name and just let me and just let me be Возьми мое имя и просто позволь мне быть
Then a beggar boy called my name Затем нищий мальчик назвал мое имя
Happy days will drown the pain Счастливые дни будут топить мою боль
On and on and on it came Снова и снова так происходит
And again, and again, and again И снова, и снова, и снова
Take my name and just let me Возьми мое имя и просто позволь мне…
 
[Chorus (x2):] [Припев (x2):]
How does it feel (How does it feel?) Как это чувствуется? (Как это ощущается?)
How does it feel Как это чувствуется?
How does it feel Как это ощущается?
How does it feel Как это ощущается?
How does it feel (How does it feel now?) Как это чувствуется? (Как же теперь это ощущается?)
How does it feel Как это чувствуется?
How does it feel Как это ощущается?
When you’re alone Когда ты один
And you’re cold inside? И тебе холодно внутри?
 
Like a stranger in Moscow Словно незнакомец в Москве
Lord have mercy Господи, помилуй
Like a stranger in Moscow Словно незнакомец в Москве
Lord have mercy Господи, помилуй
We’re talking danger Мы говорим об опасности
We’re talking danger, baby Мы говорим об опасности, малыш
Like a stranger in Moscow Словно незнакомец в Москве
We’re talking danger Мы говорим об опасности
We’re talking danger, baby Мы говорим об опасности, малыш
Like a stranger in Moscow Словно незнакомец в Москве
I’m living lonely Я живу одиноко
I’m living lonely, baby Я живу одиноко, малыш
Stranger in Moscow Незнакомец в Москве
I’m living lonely Я живу одиноко
I’m living lonely, baby Я живу одиноко, малыш
Stranger in Moscow Незнакомец в Москве

1. Могила Сталина — могила российского революционера и политического деятеля, который известен благодаря массовым репрессиям, которые сегодня считают преступлением против человечества.

2. КГБ — комитет государственной безопасности СССР, который действовал с 1954 по 1991 год. Комитет просуществовал дольше всех своих предшественников.

Клип Michael Jackson – Stranger In Moscow

 

 

Комментарии к: Michael Jackson – Stranger In Moscow Перевод песни.