Название Stairway to Heaven переводится — дорога в рай или дорога на небеса.
Песню написал гитарист группы Jimmy Page и вокалист Robert Plant.
Релиз песни состоялся 8 ноября 1971 года.
Песня вошла в состав четвертого альбома группы «Led Zeppelin IV».
Led Zeppelin – Stairway to Heaven Текст |
Led Zeppelin – Stairway to Heaven Перевод песни |
There’s a lady who’s sure all that glitters is gold | Есть леди, которая уверена, что все то что блестит то золото |
And she’s buying a stairway to Heaven | И она покупает лестницу в рай |
When she gets there she knows, if the stores are all closed | Когда она туда добирается, то она знает закрыты ли все магазины |
With a word she can get what she came for | Сказав лишь слово, она может получить то зачем пришла |
U-u-uh, and she’s buying a stairway to Heaven | Ух, и она покупает лестницу в небеса |
There’s a sign on the wall, but she wants to be sure | На стене висит знак, но она хочет убедиться |
Cause you know sometimes words have two meanings | Потому что знаешь, иногда слова имеет два значения |
In a tree by the brook, there’s a songbird who sings | На дереве у ручья есть певчая птица, которая поет |
Sometimes all of our thoughts are misgiven | Иногда все наши мысли — это заблуждения |
[Chorus:] | [Припев:] |
Ooh, it makes me wonder | Ох, это заставляет меня задуматься |
Ooh, makes me wonder | Ох, это меня удивляет |
There’s a feeling I get when I look to the west | У меня появляется такое чувство, когда я смотрю на запад |
And my spirit is crying for leaving | И мой дух плачет об уходе |
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees | В своих мыслях я видел кольца дыма сквозь деревья |
And the voices of those who stand looking | И голоса тех, кто остается смотреть |
[Chorus:] | [Припев:] |
Ooh, it makes me wonder | Ох, это меня удивляет |
Ooh, really makes me wonder | Ох, это на самом деле заставляет меня задуматься |
And it’s whispered that soon if we all call the tune | И скоро будет слышен шепот, если все мы позовем мелодию |
Then the piper will lead us to reason | Тогда волынщик приведет нас к разуму |
And a new day will dawn for those who stand long | И новый день расцветет для тех, кто долго стоит |
And the forests will echo with laughter | И леса будут смеяться эхом |
Oh-woah | Ох, Ах |
If there’s a bustle in your hedgerow, don’t be alarmed now | Если будет суматоха у твоей изгороди, то теперь не пугайся |
It’s just a spring clean for the May queen | Это просто идет генеральная уборка для майской королевы |
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run | Да, ты можешь пойти двумя путями, но в долгосрочной перспективе |
There’s still time to change the road you’re on | Все еще есть время чтобы изменить путь, по которому ты идешь |
[Chorus:] | [Припев:] |
And it makes me wonder | И это заставляет меня задуматься |
Oh, Oh | Ох, Ох |
Your head is humming and it won’t go, in case you don’t know | Ваша голова гудит и это не пройдет, на тот случай если вы этого еще не знаете |
The Piper’s calling you to join him | Волынщик завет вас присоединиться к нему |
Dear lady, can you hear the wind blow? And did you know | Дорогая леди, вы слышите, как дует ветер? И знаете ли вы |
Your stairway lies on the whispering wind | Ваша лестница ведет через шепчущий лес |
And as we wind on down the road | И когда мы несемся вниз по дороге |
Our shadows taller than our soul | Наши тени выше чем наши души |
There walks a lady we all know | Там идет дама, которую мы все знаем |
Who shines white light and wants to show | Которая светит белым светом и хочет показывать |
How everything still turns to gold | Как все по-прежнему превращается в золото |
And if you listen very hard | И если ты очень внимательно слушаешь |
The tune will come to you at last | Мелодия наконец-то придет к тебе |
When all are one and one is all | Когда все — это один, и один — это все |
To be a rock and not to roll | Быть камнем и не катиться |
And she’s buying the stairway to Heaven | И она покупает эту лестницу в рай |