Перевод песни David Guetta feat Sia – Titanium, французского диск-жокея.
Песню исполнила австралийская артистка — Sia.
Песня Titanium была написала: David Guetta, Sia Furler, Giorgio Tuinfort, Afrojack.
Премьера трека «для скачивания» состоялась 8 августа, 2011 года, как и первых трех синглов альбома «Nothing but the Beat».
Песня входила в десятку лучших треков, в музыкальных магазинах многих стран мира: Франции, Австралии, Дании, Германии, Ирландии, Италии, Норвегии, Швеции и многих других странах.
Название Titanium в переводе на русский язык означает — «титановый».
В песне поется про внутреннюю силу человека.
Перевод песни David Guetta feat Sia – Titanium
Ты громко кричишь,
Но я не понимаю ни единого слова.
Я говорю громко, не говоря многого.
Ты критикуешь, но все твои пули рикошетят.
Ты подстрелил меня, но я обратно поднимаюсь.
Я пуленепробиваемый, терять мне нечего.
Расстреливай, расстреливай.
Рикошет, ты взял свою цель.
Расстреливай, расстреливай.
[Припев:]
Ты подстрелил меня, но я не упаду.
Я — титановый.
Ты подстрелил меня, но я не упаду.
Я — титановый.
Я — титановый.
Сбивай меня с ног,
Но это ты тот, кто упадет.
Заброшенный город, любовь, за которой охотятся.
Повышай голос, палки и камни — могут мне сломать кости.
Я говорю громко, не говоря многого.
Я пуленепробиваемый, терять мне нечего.
Расстреливай, расстреливай.
Рикошет, ты взял свою цель.
Расстреливай, расстреливай.
[Припев:]
Ты подстрелил меня, но я не упаду.
Я — титановый.
Ты подстрелил меня, но я не упаду.
Я — титановый.
Я — титановый.
Тверд как камень — пулемет,
Стреляя в тех, кто поднимается.
Тверд как камень — пуленепробиваемый.
[Припев:]
Ты подстрелил меня, но я не упаду.
Я — титановый.
Видео на песню David Guetta feat Sia – Titanium
Премьера видео на песню Titanium состоялась 21 Декабря, 2011 года.
В самом видеоклипе нет ни самого David Guetta ни Sia. Сюжет клипа основан на истории про мальчика со сверхъестественными способностями. Самого мальчика сыграл юный актер — Ryan Lee.