Песня из кинофильма Were the World Mine, перевод песни

Песня из кинофильма Were the World Mine Перевод песни из кинофильма Were the World Mine
Название Were the World Mine переводится на русский язык ─ где мир принадлежит мне.

Кинофильм рассказывает об одной из школ, где решено было поставить пьесу Уильяма Шекспира ─ «Сон в летнюю ночь».
Причем решено было это сделать именно так, как это делалось во времена Шекспира, когда и женские и мужские роли играли только мужчины.

Уильям Шекспир ─ один из самых великих английских писателей и драматургов.
Шекспир автор таких произведений как: Ромео и Джульетта, Король Лир, Гамлет, Отелло и многих других.
Шекспир также известен тем, что посвятил несколько своих сонет юноше, содержание которых породило массу слухов.
Какими именно были отношения Шекспира и юноши, которому он посвящал сонеты, историки не могут дать точное определение (никто из них свечку не держал, хотя, возможно, многие бы и мечтали об этом).

Текст пьесы «Сон в летнюю ночь», где есть эпизоды, в которых люди меняют свои объекты любви (под влиянием лесного духа) был изменена в современной версии так, что потерялся смысл многих фраз.
Текст песни к кинофильму Were the World Mine состоит из фраз и диалогов, взятых из оригинальной версии пьесы «Сон в летнюю ночь».

Перевод песни из кинофильма Were the World Mine

Я вижу их мошенничество.
Все это для того, чтобы сделать из меня «задницу».
Испугать меня при возможности.

Но я не шелохнусь с этого места.
Делайте что можете.
Я буду работать здесь вверху и внизу.

И я буду петь так, что им придется услышать
Что я не,
Я не боюсь.
Я не боюсь.

Я знаю, что это не та энергия, что сделала меня храбрым.
Но ты все еще презираешь мои недостатки.
Чем больше я молюсь, тем меньше во мне благодати.

Мое ухо поймает твой голос, мы встретимся взглядом.
Мой язык поймает твой язык, его сладкую мелодию.
Мой язык, твой язык.
Там, где мир принадлежит мне.

И я буду петь так, что они услышат
Что я не,
Я не боюсь.
Я не боюсь.

[Припев]
Феи, там вдалеке.
Принесите мне этот цветок.
Вверху и внизу, вверху и внизу.
Я буду вести их вверху и внизу.
Феи, там вдалеке.
Быстро, словно тень.
Вверху и внизу, вверху и внизу.
Я поведу их вверху и внизу.

Зачем же ты упрекаешь его?
Того, кто тебя любит настолько сильно?
Дышишь так злобно,
На своего злейшего врага.
На своего злейшего врага.

Что это за ангел разбудил меня в моей постели из цветов?
Я молю тебя любезный смертный ─ спой еще раз.
Я молю тебя любезный смертный ─ спой еще раз.
Мои уши влюбились в то, что ты написал.
Это значит, что и мои глаза будут в восторге от твоей формы.
Я буду следовать за тобой.
Я последую за тобой и создам Небеса Ада.
Я последую за тобой.
Я последую за тобой и создам Небеса Ада.
И создам Небеса Ада.

[Припев: повторяется 2 раза]
Феи, там вдалеке.
Принесите мне этот цветок.
Вверху и внизу, вверху и внизу.
Я буду вести их вверху и внизу.
Феи, там далеко.
Быстро, словно тень.
Вверху и внизу, вверху и внизу.
Я поведу их вверху и внизу.

Мое ухо поймает твой голос, глаза в глаза.
Мой язык поймает твой язык,
Там, где мир принадлежит мне.

Песня из кинофильма Were the World Mine

 

 

Комментарии к: Песня из кинофильма Were the World Mine, перевод песни.