Lana Del Rey – Ride, перевод песни, перевод монолога

Lana Del Rey – Ride, перевод песниПеревод песни Lana Del ReyRide, а также перевод монолога из клипа.
Песня Ride входит в состав третьего EP (extended play) — Paradise.
Название Ride переводится на русский язык — еду.
Релиз песни состоялся 25 сентября, 2012 года.

Перевод песни Lana Del Rey Ride

Перевод песни Lana Del Rey – Ride

[Перевод монолога, часть 1]
Это было в зиму моей жизни. Люди, которых я встретила по дороге, были единственным моим летом.
Ночью я засыпала со сновидениями, где я танцую, смеюсь и плачу вместе с ними.
Уже прошло три года, как было это бесконечное мировое турне, и воспоминания об этих людях были единственной поддержкой для меня, и единственное время, когда я была счастлива.
Я была певицей, не очень популярной, которая мечтала стать прекрасным поэтом. Но благодаря неудачному стечению обстоятельств я увидела, что эти мечты разбились и превратились в миллионы звезд в ночном небе. Они искрились и ломались.
Но я действительно не возражала против этого потому, что я знала, как это получить все, что ты когда-либо хотел и затем потерять все это, узнав, что такое настоящая свобода.

Когда люди, которых я знала, узнавали о том, что я делала, как я жила, они спрашивали меня: «почему»?
Но нет никакого смысла рассказывать об этом людям, у которых есть дом. Они совершенно не понимают — как это искать безопасность в других людях, чтобы твой дом был там, куда бы ты не шел.

Я всегда была необычной девчонкой. Моя мать говорила мне, что у меня душа хамелеона.
Нет морального компаса, который бы мне указывал на север, нет постоянства в моей личности.
Была только внутренняя нерешительность, которая была настолько велика и колеблющаяся, как океан. И если бы я сказала, что я даже не планировала то, что такое со мной может случится, как случилось — я бы соврала.
Потому, что я была рождена, чтобы быть совершенно другой женщиной.
Я не принадлежала никому и принадлежала всем, кто ничего не имел, кто огненно стремился набираться опыта, с навязчивой идеей свободы, которую я боялась настолько сильно, что я не могла даже говорить об этом. Это подтолкнуло меня к проявлению безумия, которое ослепило меня и голова пошла кругом.

[Перевод песни]
Я была на той открытой трассе.
Ты можешь быть моим постоянным папочкой,
Белым и золотым.
Петь блюз стает не модным.
Ты можешь быть моим постоянным малышом,
Горячим либо холодным.

Не сломай меня.
Я слишком долго путешествовала.
Я слишком сильно старалась
Петь одну симпатичную песенку.

[Припев]
Я слышу птиц в летнем ветерке, я еду быстро.
Я одна в полночь.
Очень стараюсь не попасть в неприятности, но
Идет война у меня в голове.
Поэтому я просто еду, просто еду.
Я просто еду, просто еду.

Умереть молодым и играть жестко.
Именно так мой отец превратил свою жизнь в искусство.
Пили весь день и общались, пока не стемнеет.
Именно так дорожные голуби делают это — едут пока не стемнеет.

Не оставляй меня сейчас.
Не говори: прощай.
Не отворачивайся от меня.
Оставь меня трезвой и на высоте.

[Припев]
Я слышу птиц в летнем ветерке, я еду быстро.
Я одна в полночь.
Очень стараюсь не попасть в неприятности,
Но я веду войну сама с собой.
Я просто еду, просто еду.
Я просто еду, просто еду.

Я устала от чувства, что я чертова сумасшедшая.
Я устала ехать, пока я не увижу звезды в своих глазах.
Я смотрю вверх, чтобы услышать, как сама себе говорю:
«Детка, у тебя слишком сильное стремление». Я просто еду.

[Припев]
Я слышу птиц в летнем ветерке, я еду быстро.
Я одна в середине ночи.
Очень стараюсь не попасть в неприятности,
Но я веду войну сама с собой.
Я просто еду, просто еду.
Я просто еду, просто еду.

[Перевод монолога, часть 2]
Каждую ночь у меня была привычка молиться о том, что я найду моих людей, и наконец-то я нашла их, на открытой трассе. Нам нечего терять, не к чему стремиться, нечего больше хотеть, кроме того, чтобы превратить нашу жизнь в произведение искусства.

Жить быстро, умереть молодым (душой), быть диким и веселиться.

Я верю в ту страну, которой Америка должна быть.
Я верю в того человека, которым я хочу стать.
Я верю в свободу на открытой трассе.
И мой девиз, тот же что и был раньше.
Я верю в доброту незнакомцев.
И когда я веду войну сама с собой — я еду, я просто еду.

Кто ты? Ты знаешь о всех своих тайных фантазиях?
Являешься ли ты создателем своей собственной жизни, когда ты свободен жить так как ты хочешь?
Я — да.
Я чертова сумасшедшая, но я — СВОБОДНА!

Клип на песню Ланы Del Rey – Ride


Читайте также записи и переводы других песен с меткой — Lana Del Rey.

 

 

Комментарии к: Lana Del Rey – Ride, перевод песни, перевод монолога.